My Homepage

Where would Hollywood be Without Voice-Over Studios?

synapse mic

Think Beaut and the Beast or Lady and the Tramp. Or Shark. Now, take out Jerry Orbach, Peggy Lee, or Eddie Murphy. The result? Well, you would not have any of those movies in the first place.

Why? Because without those superstars providing voice-over, neither of those movies would have become the success that it became.

Professional voice over services are now an indisputable and integral part of Hollywood and Bollywood, not to mention the film industry of many other countries around the world. Voice-over is needed particularly in animated movies or when a speaker talks in a language that needs to be translated because the receiving audience would not understand the original language.

Because of the rise of international movies, there is now an increasing need for professional voice-overs in several international languages. Spanish voice-over or Chinese voice-over services are some of the voice-overs needed most.

With the rise in voice talents neededmany companies such as SynapseTalent Voice-Over and Multimedia, http://www.synapsetalent.com, offer online voices in more than two dozen languages and in many more local accents and dialects.

Companies can send the requirement to voice-over artists would tape the piece and send back to the company for transfer to the client. More often than not, voice over companies invite voice over talents to their professional studio so they can tape multiple version of the text, often called “takes” and then edit them in-house before sending them over to the client.

More and more the text needs to be translated from one language to another. English voice-overs are still the dominant need, but they are not the only ones. In such cases, a translation service is required before the text can be read as voice-over. If both can be done in one company, clients save time and money.

This website was created for free with Own-Free-Website.com. Would you also like to have your own website?
Sign up for free